Übersetzung von "paar monaten" in Bulgarisch

Übersetzungen:

няколко месеца

So wird's gemacht "paar monaten" in Sätzen:

Vor ein paar Monaten hätten Sie Recht gehabt, jetzt aber nicht mehr.
Преди няколко месеца щеше да си прав. Но не и сега.
Das heißt, man muss seinen Kindern all das, was man ihnen in den nächsten zehn Jahren sagen wollte, in ein paar Monaten sagen.
Това означава само за няколко месеца да кажеш на децата си всичко онова, за което си смятал, че имаш на разположение поне 10 години.
Frankie Ferchetti hat Sie uns mal vor ´n paar Monaten vorgestellt.
Франки Ферчети... ни вкара преди пет месеца.
In ein paar Monaten brachten sie das Geld und den Schmuck durch.
Само за няколко месеца успя да потроши всичките пари и бижута.
Wir sehen uns in ein paar Monaten.
Ще се видим след няколко месеца.
Wissen Sie, vor ein paar Monaten bekam ich meinen halbjährlichen Haarschnitt, als ich eine höchst seltsame Erkenntnis hatte.
Когато преди два месеца си правех годишната прическа, получих странно откровение.
Außerdem bekommen wir solches Videomaterial schon seit ein paar Monaten.
В допълнение, ние получихме тези снимки взети през последните няколко месеца.
Wood und Dick hatten doch vor ein paar Monaten 'ne Schießerei.
Ууд и Дик имаха спор и се стреляха преди няколко месеца.
In ein paar Monaten würde Weihnachten sein, und das letzte, was wir gehört hatten, war, dass sie sein Auto gefunden hatten.
След два месеца е Коледа, а последните новини бяха относно намерената кола.
Vor ein paar Monaten nahm mein Mandant an einem Selbstfindungsseminar teil, das ihn dazu brachte, auf jede Frage, die an ihn herangetragen wurde, mit Ja zu antworten.
Преди няколко месеца, клиентът ми отиде на семинар, който го задължи да казва "да", каквото и да се иска от него.
Ox stolperte vor ein paar Monaten tobend in die Stadt.
Окс е бил като луд и са го затворили в санаториум. Насам.
Er wird in ein paar Monaten 18, da wäre das ziemlich sinnlos.
Скоро ще е пълнолетен. Защо да го осиновяваме?
Halloween ist erst in ein paar Monaten.
Хелоуин е чак след няколко месеца.
Nur bis ich in ein paar Monaten den nächsten Vorschuss kriege.
Само за няколко месеца, докато получа следващия аванс.
Unsere Art ist zu keinem Zeitpunkt stärker, als in den ersten paar Monaten dieses Lebens.
Вампирите са най-силни през първите месеци след превръщането си.
Hast du die Blumen gekriegt, die ich dir vor ein paar Monaten geschickt habe?
Прие ли цветята, които ти пратих преди няколко месеца?
Wir haben uns vor ein paar Monaten kennengelernt.
Ние... Запознахме се преди няколко месеца.
Vor ein paar Monaten hätte ich Sie in meinem Team gebrauchen können.
Щяхте да сте ми полезна в моя екип преди няколко месеца.
Ed Welles tritt in ein paar Monaten zurück.
Ед Уелс се пенсионира след няколко месеца.
In ein paar Monaten kann ich die Miete nicht mehr bezahlen.
След няколко месеца няма да имам пари за наема.
Vor ein paar Monaten meintest du noch, du wärst verliebt in ihn.
Неотдавна ми каза, че си влюбена в него. Да.
Und genauso wenig die Tatsache, dass die Kapuze Hunt vor ein paar Monaten 40 Millionen Dollar abnahm.
А и преди няколко месеца Закачуления му отмъкна 40 милиона долара.
Vor ein paar Monaten, als Sie mal sehr betrunken waren, haben Sie mir viel Geld geschenkt.
Джоуи, когато се беше дрогирал преди няколко месеца, ми даде едни пари.
Du hast in ein paar Monaten viel erreicht.
Напредна много само за няколко месеца.
In den letzten paar Monaten, war er in einigen Fällen hilfreich.
През последните няколко месеца ми помогна в някои случаи.
In ein paar Monaten sind wir beide hier in der Unterzahl.
След някой месец децата ще бъдат повече от нас.
Vor ein paar Monaten ist mein Bruder Mycroft gestorben.
Преди няколко месеца почина брат ми Майкрофт.
In ein paar Monaten wird das nördliche Chicago 9/11 wie einen Kindergeburtstag aussehen lassen.
До няколко месеца, северната част на Чикаго ще се превърне като парада за 11 септември.
Ist Dr. Watson nicht vor ein paar Monaten ausgezogen?
Доктор Уотсън не се ли изнесе преди няколко месеца?
Offensichtlich sind seit ein paar Monaten die Überweisungen ausgeblieben, von...
Изглежда, че директните ви постъпления не идват вече от няколко месеца. От...
Den Empfang der Proben vorzubereiten, war in den letzten paar Monaten der Zweck unserer Mission.
Основната цел на мисията през тези месеци е подготовката за получаване на тези проби.
Es war vor ein paar Monaten die Titelseite der New York Times
Тя беше на първа странциа в Ню Йорк Таймс преди няколко месеца
Ich reiste vor ein paar Monaten dorthin - die Fotos sind noch da - aber ein Stück vom Auge fehlte.
Бях там преди няколко месеца -- снимките са все още там -- но част от окото липсваше.
Und nach ein paar Monaten wurde mir klar, dass er anders war.
След налколко месеца, осъзнах, че той е различен.
Es gab kein Hotel, also platzierte ich meinen Computer und ging weg, kam nach ein paar Monaten zurück, sah, wie Kinder Spiele darauf spielten.
Нямаше къде да отседна, така че само оставих компютъра, тръгнах си и се върнах след няколко месеца, когато открих, че децата играят игри на него.
Es ist wirklich schwer, das zuzugeben, aber nach ein paar Monaten fühlten wir uns wie Versager.
И това наистина е трудно да се каже, но след няколко месеца разбрахме, че наистина се чувстваме провалени.
Ich würde Ihnen gerne etwas erzählen, was mir vor ein paar Monaten beim Schreiben eines Artikels für Italian Wired aufgefallen ist.
Бих искала да споделя с вас едно откритие, което направих преди няколко месеца, докато пишех една статия за италианското "Уайърд".
Daher ist unser Veröffentlichungsrate in den letzten paar Monaten eher minimal gewesen, während wir unsere Systeme im Hintergrund überarbeiten für das phänomenale öffentliche Interesse, das uns begegnet.
Затова публикациите последните няколко месеца бяха минимизирани докато не оправим системата си поради феноменалния публичен интерес към нас.
Zum Beispiel: vor ein paar Monaten auf dem Times Square in New York.
Както преди няколко месеца на Таймс Скуеър в Ню Йорк,
1.4881961345673s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?